- Katılım
- Tem 26, 2011
- Mesajlar
- 709
- Tepkime Puanı
- 50
- Puanları
- 28
C*
(BAKARA suresi 2. ayet) (Resmi: 2/İniş:92/Alfabetik:11)
Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym
ذٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فٖيهِ هُدًى لِلْمُتَّقٖينَ
Okunuş - Zalikel kitâbu la raybe fih, hudel lil muttekîn.
Kelime kelime anlamı
1. zâlike : işte bu, bu
2. el kitâbu : kitap
3. lâ : yok, değil
4. reybe : şüphe
5. fî-hi : onun hakkında, onun içinde, onda
6. huden : hidayet, hidayete erdiren
7. li el muttekîne : takva sahipleri için
Tefhimul Kuran - Bu, kendisinde şüphe olmayan, muttakiler için de kılavuz olan bir kitaptır.
Elmalılı S2 - İşte o kitap, bunda şüphe yok, müttakiler (kötülükten korunacaklar) için hidayettir.
Elmalılı Orj. - İşte o kitap, bunda şüphe yok, ayni hidayet, korunacaklar için
Diyanet - Bu, kendisinde şüphe olmayan kitaptır. Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için yol göstericidir.
Elmalılı S1 - İşte o Kitap, bunda şüphe yok; korunacaklar için hidayetin ta kendisi.
F. Kuran - Doğru olduğu kuşkusuz olan bu kitap, takva sahipleri için hidayet kaynağıdır.
M. Esed - Üzerinde hiçbir şüpheye yer olmayan bu ilahi kelam Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlara bir rehber (olarak indirilmiş)tir,
Y.N. Öztürk - İşte sana o Kitap! Kuşku,çelişme, tutarsızlık yok onda. Bir kılavuzdur o, korunup sakınanlar için.
C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*
(BAKARA suresi 2. ayet) (Resmi: 2/İniş:92/Alfabetik:11)
Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym
ذٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فٖيهِ هُدًى لِلْمُتَّقٖينَ
Okunuş - Zalikel kitâbu la raybe fih, hudel lil muttekîn.
Kelime kelime anlamı
1. zâlike : işte bu, bu
2. el kitâbu : kitap
3. lâ : yok, değil
4. reybe : şüphe
5. fî-hi : onun hakkında, onun içinde, onda
6. huden : hidayet, hidayete erdiren
7. li el muttekîne : takva sahipleri için
Tefhimul Kuran - Bu, kendisinde şüphe olmayan, muttakiler için de kılavuz olan bir kitaptır.
Elmalılı S2 - İşte o kitap, bunda şüphe yok, müttakiler (kötülükten korunacaklar) için hidayettir.
Elmalılı Orj. - İşte o kitap, bunda şüphe yok, ayni hidayet, korunacaklar için
Diyanet - Bu, kendisinde şüphe olmayan kitaptır. Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için yol göstericidir.
Elmalılı S1 - İşte o Kitap, bunda şüphe yok; korunacaklar için hidayetin ta kendisi.
F. Kuran - Doğru olduğu kuşkusuz olan bu kitap, takva sahipleri için hidayet kaynağıdır.
M. Esed - Üzerinde hiçbir şüpheye yer olmayan bu ilahi kelam Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlara bir rehber (olarak indirilmiş)tir,
Y.N. Öztürk - İşte sana o Kitap! Kuşku,çelişme, tutarsızlık yok onda. Bir kılavuzdur o, korunup sakınanlar için.
C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*