Kur'an halkası...

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(İHLÂS suresi 1. ayet) (Resmi: 112/İniş:22/Alfabetik:41)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ

Okunuş - Kul huvallahu ehad.


Kelime kelime anlamı

1. kul : de
2. huve allâhu : O Allah
3. ehadun : bir, tek


Tefhimul Kuran - De ki: O Allah, birdir.

Diyanet - De ki: “O, Allah’tır, bir tektir.”

Elmalılı Orj. - De, o: Allah tek bir (ehad)dir

Elmalılı S1 - De ki: «O Allah tek birdir.

Elmalılı S2 - De ki; O Allah bir tektir.

F. Kuran - De ki: O Allah tektir.

M. Esed - De ki: "O, Tek Allah'tır:


C* *****************************************
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(İHLÂS suresi 2. ayet) (Resmi: 112/İniş:22/Alfabetik:41)

Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

اَللّٰهُ الصَّمَدُ

Okunuş - Allahus samed.


Kelime kelime anlamı

1. allâhu : Allah
2. es samedu : samed, herşeyin ona muhtaç olması, onun hiçbir şeye muhtaç olmaması


Tefhimul Kuran - Allah, Samed'dir (her şey O'na muhtaçtır, daimdir, hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır).

Diyanet - “Allah Samed’dir. (Her şey O’na muhtaçtır; O, hiçbir şeye muhtaç değildir.)”

Elmalılı Orj. - Allah, o eksiksiz sameddir

Elmalılı S1 - Allah, o eksiksiz, Samed'dir (Her şey O'na muhtaçtır.)

Elmalılı S2 - Allah eksiksiz, sameddir (Bütün varlıklar O'na muhtaç, fakat O, hiçbir şeye muhtaç değildir.)

F. Kuran - Allah Samed'dir.

M. Esed - Allah, Öncesiz ve Sonrasız, Bütün Evrenin Asıl Sebebi.


C* *****************************************
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(İHLÂS suresi 3. ayet) (Resmi: 112/İniş:22/Alfabetik:41)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Okunuş - Lem yelid ve lem yuled.


Kelime kelime anlamı

1. lem yelid : o doğurmadı
2. ve lem yûled : ve doğurulmadı


Tefhimul Kuran - O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.

Diyanet - O’ndan çocuk olmamıştır (Kimsenin babası değildir). Kendisi de doğmamıştır (kimsenin çocuğu değildir).”

Elmalılı Orj. - Doğurmadı ve doğurulmadı

Elmalılı S1 - Doğurmadı ve doğurulmadı.

Elmalılı S2 - Doğurmadı ve doğurulmadı

F. Kuran - O doğurmamış ve doğmamıştır.

M. Esed - O doğurmamıştır, doğurulmamıştır;


C* *****************************************
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(İHLÂS suresi 4. ayet) (Resmi: 112/İniş:22/Alfabetik:41)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ

Okunuş - Ve lem yekul lehu kufuven ehad.


Kelime kelime anlamı

1. ve lem yekun : ve olmadı
2. lehu : onun
3. kufuven : denk, eş
4. ehadun : tek, bir


Tefhimul Kuran - Ve hiçbir şey O'nun dengi değildir.

Diyanet - “Hiçbir şey O’na denk ve benzer değildir.”

Elmalılı Orj. - Ona bir küfüv de olmadı

Elmalılı S1 - O'na bir küfüv (denk) de olmadı!»

Elmalılı S2 - O'na bir denk de olmadı.

F. Kuran - Hiçbir şey O'nun dengi olmamıştır.

M. Esed - ve hiçbir şey O'na denk tutulamaz."


C* *****************************************
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ
اَللّٰهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ



c* ***************
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(ÂLİ IMRÂN suresi 104. ayet) (Resmi: 3/İniş:94/Alfabetik:7)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ اُمَّةٌ يَدْعُونَ اِلَى الْخَيْرِ وَيَاْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاُولٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Okunuş - Veltekum minkum ummetuy yed'une ilel hayri ve ye'murune bil ma'rufi ve yenhevne anil munker, ve ulaike humul muflihûn.


Kelime kelime anlamı

1. ve li tekun : ve olsun
2. min-kum : sizden
3. ummetun : bir topluluk, bir ümmet, bir cemaat
4. yed'ûne : çağırır, davet eder
5. ilâ el hayri : hayra
6. ve ye'murûne : ve emreder
7. bi el ma'rûfi : mâruf ile, irfan ile, iyilikle
8. ve yenhevne : ve nehy eder, men eder
9. an el munkeri : münkerden, kötülükten
10. ve ulâike : ve işte onlar
11. hum el muflihûne : onlar, kurtuluşa, felâha erenler


Tefhimul Kuran - Sizden, hayra çağıran, iyiliği (marufu) emreden ve kötülükten (münkerden) sakındıran bir topluluk bulunsun. Kurtuluşa erenler işte bunlardır.

Diyanet - Sizden, hayra çağıran, iyiliği emreden ve kötülükten men eden bir topluluk bulunsun. İşte kurtuluşa erenler onlardır.

Elmalılı Orj. Hem sizden müteşekkil, önde gider, hayra davet eder, maruf ile emir ve münkerden nehyeyler bir ümmet olsun, işte onlardır o felâhı bulacaklar

Elmalılı S1 - Bir de sizlerden, iyiliğe çağıran, doğruyu emreden, kötülükten alıkoyan önde gider bir topluluk bulunsun! İşte arzularına erecek olanlar, onlardır.

Elmalılı S2 - İçinizden hayra çağıran, iyiliği emredip kötülükten men eden bir topluluk bulunsun. İşte kurtuluşa eren onlardır.

F. Kuran - Sizden hayra çağıran, iyiliği emredip kötülükten sakındıran bir ümmet olsun. İşte kurtuluşa erenler bunlardır.

M. Esed - ve belki içinizden iyi ve yararlı olana davet eden, doğru olanı emreden, eğri ve yanlıştan alıkoyan bir topluluk çıkar: nihai kurtuluşa erişecek kimseler, işte bunlar olacak.


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*


Nefisle savaş
Şeytanla savaş
İnsan ve cin şeytanlarıyla savaş
Gece savaş, gündüz savaş
Savaşmadığımız gün yok arkadaş...


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(ASR suresi 1. ayet) (Resmi: 103/İniş:13/Alfabetik:10)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

وَالْعَصْرِ

Okunuş - Vel asr.


Kelime kelime anlamı

1. ve : andolsun, yemin olsun
2. el asrı : asr, zaman


Tefhimul Kuran - Asr'a andolsun;

Diyanet - (1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.

Elmalılı Orj. - Kasem olsun ki Asr'a

Elmalılı S1 - Andolsun Asr'a ki,

Elmalılı S2 - Asr'a yemin olsun ki,

F. Kuran - Asr'a andolsun ki.

M. Esed - Düşün zamanın akıp gidişini!


C* C* C* C*C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(ASR suresi 2. ayet) (Resmi: 103/İniş:13/Alfabetik:10)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

اِنَّ الْاِنْسَانَ لَفٖى خُسْرٍ

Okunuş - İnnel insane le fî husr.



Kelime kelime anlamı

1. inne : muhakkak
2. el insâne : insan
3. le : gerçekten, mutlaka
4. fî : içinde, de
5. husrin : hüsran


TefhimulKuran - Gerçekten insan, ziyan içindedir.

Diyanet - (1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.

Elmalılı Orj. - İnsan mutlak bir husranda

C. Yıldırım - insan gerçekten zarardadır.

Elmalılı S1 - insan mutlaka bir ziyandadır.

H.B. Çantay - muhakkak insan kat'î bir ziyandadır.

A.F. Yavuz - Gerçekten insan (çalışmalarında) ziyandadır;

A. Bulaç - Gerçekten insan, ziyandadır.

Y.N. Öztürk - İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!

Elmalılı S2 - İnsan mutlaka ziyandadır.

F. Kuran - İnsan mutlak hüsrandadır.

M. Esed - Gerçek şu ki, insan ziyandadır;

A. Gölpınarlı - Şüphe yok ki insan, elbette zararda, ziyanda.

Ö.N. Bilmen - Şüphe yok insan, elbette bir ziyandadır.

S. Ateş - İnsan ziyandadır.

S. Yıldırım - İnsanlar hüsranda.

A. Uğur - İnsan gerçekten ziyan içindedir.

G. Onan - Gerçekten insan, ziyandadır.

Ş. Piriş - İnsanlık hüsranda.

A.Y. Ali - Verily Man is in loss,

M.M. Pickthall - Lo! man is in a state of loss,

M.H. Şakir - Most surely man is in loss,



C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*


Müslüman korkak, uyuşuk, pısırık, herkesten saklanmaya çalışan değil ALLAHUEKBER deyince dağı taşı titreten adamdır.

Müslüman adamdır vesselam...


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*


Biz Kuranca düşünür, Kuranca konuşur, Kuranca yaşar ve Kuranca ölürüz...


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

1920 - Hz. Ebü Hüreyre'nin rivâyetinde şöyle gelmiştir: "Resülullah (aleyhissalatu vesselâm) buyurdular ki:

"Allah Teâla hazretleri diyor ki: "Kulum, hakkımda nasıl bir zan yürütürse ben öyleyimdir. O, beni zikredince ben onunla beraberim. O beni içinden geçirirse, ben de onu içimden geçiririm. O, beni bir cemaat içerisinde anarsa, ben de onu, onunkinden daha hayırlı bir cemaatte anarım. O, bana bir karış yaklaşırsa ben ona bir arşın yaklaşırım. O bana bir arşın yaklaşırsa, ben ona bir kulaç yaklaşırım. O bana yürüyerek gelirse ben ona koşarak giderim."


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*

Buhâri, Tevhid 50
Müslim, Zikr 2, (2675)
Tirmizi, Daavât 142, (3598)
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(ASR suresi 3. ayet) (Resmi: 103/İniş:13/Alfabetik:10)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

اِلَّا الَّذٖينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

Okunuş - İllellezîne amenu ve amilus salihati ve tevasav bil hakki ve tevasav bis sabr.


Kelime kelime anlamı

1. illâ : hariç
2. ellezîne : onlar, olanlar
3. âmenû : âmenû oldular
4. ve amilû es sâlihâti : ve salih amel işlediler, nefs tezkiyesi yaptılar
5. ve tevâsav : ve tavsiye ettiler
6. bi el hakkı : hakkı
7. ve tevâsav : ve tavsiye ettiler
8. bi es sabrı : sabrı


Tefhimul Kuran - Ancak iman edip salih amellerde bulunanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka.

Diyanet - Ancak, iman edip de sâlih ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler, birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka (Onlar ziyanda değillerdir).

Elmalılı Orj. - Ancak o kimseler başka ki iyman edip salih ameller işlediler ve hep hakka vasıyyetleştiler ve sabra vasıyyetleştiler

Elmalılı S1 - Ancak iman edip iyi işler yapanlar, birbirlerine hep hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiyeleşenler başka.

Elmalılı S2 - Ancak iman edenler, salih amel (iyi işler) işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye eden ve sabrı tavsiye edenler bunun dışındadır

F. Kuran - Ancak iman edenler, iyi işler yapanlar, birbirlerine hakkı ve sabrı öğütleyenler bunun dışındadır.

M. Esed - meğer ki imana erip doğru ve yararlı işler yapanlardan olsun ve birbirlerine hakkı tavsiye edenlerden, birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden...


C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*


Ya inanırsın ya da inanmazsın ortası yoktur... Ortası varsa iman yoktur...


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*


Allah a giden yol kulların arasından geçmeseydi burada olmazdım...


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(KEVSER suresi 1. ayet) (Resmi: 108/İniş:15/Alfabetik:55)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

اِنَّا اَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

Okunuş - İnna a'taynakel kevser.


Kelime kelime anlamı

1. innâ : muhakkak ki biz
2. a'taynâ-ke : biz sana verdik
3. el kevsere : kevser


TefhimulKuran - Şüphesiz, biz sana Kevser'i verdik.

Diyanet - Şüphesiz biz sana Kevser’i verdik.

Elmalılı Orj. - Biz verdik sana hakikatte kevser

Elmalılı S1 Muhakkak Biz, sana Kevseri'i verdik.

Elmalılı S2 - Muhakkak biz sana Kevser'i verdik.

F. Kuran - Ey muhammed! Doğrusu biz sana pek çok nimet vermişizdir.

M. Esed - Bak, Biz sana bol nimet verdik:


C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(KEVSER suresi 2. ayet) (Resmi: 108/İniş:15/Alfabetik:55)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

Okunuş - Fe salli li rabbike venhar.


Kelime kelime anlamı

1. fe : artık , o halde
2. salli : namaz kıl
3. li rabbi-ke : Rabbin için
4. venhar : ve kurban kes


TefhimulKuran - Şu halde Rabbin için namaz kıl ve kurban kes.

Diyanet - O hâlde, Rabbin için namaz kıl, kurban kes.

Elmalılı Orj. - Sen de Rabbın için namaz kıl ve kurban kesiver

Elmalılı S1 - Sen de Rabbin için namaz kıl ve kurban kes!

Elmalılı S2 - Öyleyse Rabb'in için namaz kıl ve kurban kes.

F. Kuran - Öyleyse Rabbin için namaz kıl ve kurban kes.

M. Esed - o halde (yalnız) Rabbine ibadet et ve (yalnız O'nun adına) kurban kes.


C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*
.
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*


Hakikatten başka ölçümüz yoktur...


C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*C*
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
Kulbak Bilge 12. Bölümde Yeni Sırlar Açıyor

5314.jpg


Kulbak Bilge 12. Bölümde Yeni Sırlar Açıyor

Ara'f Suresi 40. Ayet'in Sırrı:

Araf Suresi

Kulbak Bilge-12 / ON ALTI YILDIZ
 

kartalreis

Üye
Üye
Katılım
Tem 26, 2011
Mesajlar
709
Tepkime Puanı
50
Puanları
28
C*

(KEVSER suresi 3. ayet) (Resmi: 108/İniş:15/Alfabetik:55)


Eûzubillâhimineşşeytânirracîym - Bismillâhirrahmânirrahîym

اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ

Okunuş - İnne şanieke huvel'ebter.


Kelime kelime anlamı

1. inne : muhakkak
2. şânie-ke : sana buğzetti
3. huve : o
4. el ebteru : ebter, soyu kesik


Tefhimul Kuran - Senin düşmanın, asıl sonu kesik (ebter) olandır.

Diyanet - Doğrusu sana buğzeden, soyu kesik olanın ta kendisidir.

Elmalılı Orj. - doğrusu sana buğz edendir ebter.

Elmalılı S1 - Doğrusu sana kin besleyendir soyu kesik olan!

Elmalılı S2 - Muhakkak ki sonu kesik olan, sana buğzedendir.

F. Kuran - Doğrusu adı sanı ortadan kalkacak olan sana kin tutan kimsedir.

M. Esed - Şu gerçek ki, senden nefret eden, (her türlü iyilik ve güzellikten) kesilmektedir!


C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C* C*
 
Tekerlekli Sandalye
Üst