- Katılım
- Tem 26, 2011
- Mesajlar
- 709
- Tepkime Puanı
- 50
- Puanları
- 28
(ENBİYÂ suresi 85. ayet) (Resmi: 21/İniş:73/Alfabetik:21)
-
وَاِسْمٰعٖيلَ وَاِدْرٖيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرٖينَ
---
Okunuş Ve ismaile ve idrise ve zelkifl, kullum mines sabirîn.
---------
Diyanet : İsmail’i, İdris’i ve Zülkifl’i de hatırla. Bunların hepsi sabredenlerdendi.
Elmalılı Orj. : İsmaili de, İdrisi de, Zül'kıfli de; hepsi sabirînden
Ö.N. Bilmen : Ve İsmail ve İdris ve Zülkifl'i (de yâd et). Hepsi de sabredenlerden idiler.
TefhimulKuran : İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi.
M. Esed : Ve İsmail ile İdris(i) ve (o'nlar gibi) kendisini andla (Allah'a) bağlayan herkesi (an ki): o'nların hepsi darlığa göğüs geren kimselerdi,
----------------------
-
وَاِسْمٰعٖيلَ وَاِدْرٖيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرٖينَ
---
Okunuş Ve ismaile ve idrise ve zelkifl, kullum mines sabirîn.
---------
Diyanet : İsmail’i, İdris’i ve Zülkifl’i de hatırla. Bunların hepsi sabredenlerdendi.
Elmalılı Orj. : İsmaili de, İdrisi de, Zül'kıfli de; hepsi sabirînden
Ö.N. Bilmen : Ve İsmail ve İdris ve Zülkifl'i (de yâd et). Hepsi de sabredenlerden idiler.
TefhimulKuran : İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi.
M. Esed : Ve İsmail ile İdris(i) ve (o'nlar gibi) kendisini andla (Allah'a) bağlayan herkesi (an ki): o'nların hepsi darlığa göğüs geren kimselerdi,
----------------------